سلام ممنونم كه سر زديد به خدا خيلي گرفتارم همه شمارو دوست دارم حرم براتون دعا كردم موفق باشيد مطلبت عالي بود
سلام زيبا بود من فقط انگليسيا شو خوندم عالي بود
سلام. آره چرا نشه با (پارميدا) ي عزيزم براتوت كامنت ميذارم.مطلبتون رو خوندم.قشنگ بودبه وبلاگ شما چون با زبان انگليسي مرطبته يه جورايي علاقه دارم.ممنون كه وقتي آپين خبرم ميكنين
با سلام و با تشكر از لطف شما .وبلاگ شما را لينك كردم .عنوان وبلاگ من ازدواج موفق است .شادكام باشيد
سلام غزيب آشناي عزيزوبت عالي شدهحال و هواي قشنگي گرفتهموفق و تا ابد جاودان باشيدوستدار تو.............بهار باروني
ديروز كوله بار خستگي ام رادر كوه جا گذاشتمو امروزبا دستاني پر از سعادتبه ديدار تو آمده ام...(اين علت غيبتمان)
از بودن گريزي نيستحال كه بايد باشيمبگذار پرده ها را به كناري بزنمپنجره ها را باز كنمو گاهي آوازي بخوانمحتي اگر صدايم براي تو دلنشين نباشدشاد زي...
سلام وبلاگ خيلي قشنگي داريممنون كه اومدي من شما رو لينك مي كنم بازم بياين
سلام دوست عزيز ببخشيد كه دير سر زدم چون گرفتار بودم ما مخلص بچه هاي خوب اهواز هستيم. مطلبت باز عالي بود.
ميدونم كامنتام خيلي طولاني شد ولي يه چيز ديگه هم بگم؟؟؟كامنتاي شما خيلي خوشحالم ميكنه چون معلومه كه كاملا وبلاگ رو ميخونيد و نظراتتون هم هميشه قشنگه...تازه استاد زبان هم هستيد و براي من هم كه انگليسي رو خيلي دوست دارم يه استاد بزرگيد!!!
سلام دوست عزيز من به وبلگ شما سر ميزنم همون طور كه قبلا گفتم مطالبتون بسيار زيباست.
و اما نكته ي بعدي اينكه من خودم خيلي خيلي از شخصيت دوستم خوشم مياد و وقتي كه گفتيد احساس يگانگي دارين بين من و دوستم كلي خوش به حالم شد!!!نميدونيد چقدر.....ولي بقيه ي حرفتون برام خيلي جالب بود و البته ناديده ميگيرم چون غريب آشناي عزيز شما نوع روابط ما رو با دوستمون نميشناسي هنوز...بايد كمي صبر كنيد و امكان اينكه ما هم يكي باشيم كه نيست...هست؟؟؟
در مورد كامنت شما هم كه گله كرده بوديد جواب ندادم اتفاقا تصميم داشتم اين كار رو بكنم!!!اول از همه اينكه خداروشكر كه به شما ثابت شد كه دوست ما فقط و فقط به خاطر گرفتاري به شما سر نزده بود نه كلاس گذاشتن و اين حرفها...راستي در مورد چي ميخواستين كل بندازين؟؟؟
سلام دوست عزيز غريب آشناي ما...متني كه نوشته بوديد خيلي جالب بود...البته از ترجمه اي كه كرده بوديد خيلي خوشم اومد..نميدونم متن انگليسي هم دقيقا ترجمه ي شما بود ولي شايد لفظ و لحن ترجمه تون جوري بود كه برام جالب بود...واقعا ما بين اون دو تا تاريخ چي كارا ميكنيم!؟